El informe Casabona

Tweet El informe Casabona. Sergio Vila-Sanjuán. Destino. Sergio Vila-Sanjuán, Barcelona 1957, es periodista y novelista. Tras licenciarse en Historia, fue becario Fulbright en la Universidad de Boston. Se dedica al periodismo cultural desde 1977. Ha trabajado como jefe de cultura de El Correo Catalán, redactor-jefe de El Noticiero Universal y desde 1987 en La Vanguardia, donde actualmente coordina el suplemento Cultura/s.  Especialista en temas literarios y del mundo del libro, ha estudiado la historia de la edición española en Pasando página. Autores y editores en la España democrática (2003) y distintos aspectos del mundo del libro internacional en El síndrome de […]

El juez ciego: Un caso del Juez Fielding

Tweet El juez ciego. Alexander Bruce. Traducción de Gemma Moral. Plaza & Janés. Bruce Alexander Cook, 1932 Chicago—2003 Holywood, fue un periodista y escritor esttadounidense. Obtuvo una licenciatura de la Loyola University de Chicago. Sirvió como traductor en el Ejército de los EE.UU. en Franckfurt, Alemani; a finales de 1950 y también trabajó como relaciones públicas. Se incorporó a la redacción del National Observer en Washington, DC, en 1967. Trabajó como crítico literario y cinematográfico en varios periódicos, tales como el Detroit Times y Los Ángeles Daily News. También trabajó en el mundo editorial, siendo editor del semanal Newsweek. Mientras tanto, escribiía […]

El signo del miedo

Tweet El signo del miedo. Margery Allingham. Traducción de Guillermo López Gallego. Impedimenta. … Por Cristina de @abrirunlibro … Margery Allingham nació en Londres, en 1904. Hija de escritores, publicó su primera novela con diecinueve años, aunque su primer éxito llegaría en 1929 con la publicación de The Crime at Black Dudley, donde presentó al aventurero y detective Albert Campion, un misterioso aristócrata aficionado a resolver crímenes de altos vuelos que sostiene que su nombre figura en la línea de sucesión al trono inglés. Allingham lo hizo protagonista de otras 17 novelas y de más de 20 relatos, que la llevaron a […]

Ojos ciegos

Tweet Ojos ciegos. Virginia Aguilera. Reino de Cordelia. … Virginia Aguilera, Zaragoza 1980, ha residido en Londres y París entre 2002 y 2008, año en el que regresó definitivamente a España. Su primera obra narrativa, Helena Kín, recibió el premio Casino de Mieres 2011 de novela corta. En la última edición de los Premios Literarios de Mérida recibió el galardón Juan Pablo Forner por Mundo Salvaje. Ha participado en las antologías de relatos España Negra (2013), Historias del Ebro (2014), Hijas de Mary Shelly y Escrito en el agua (2015). Con Sumisión fue finalista del Premio Ateneo Joven de Sevilla […]

Carter & West

Tweet Carter & West. Ana Bolox. Medianoche editorial. … Por Cristina de @abrirunlibro … Ana Bolox es licenciada en filología inglesa. Ejerce como profesora de idiomas, español e inglés, y ha trabajado como traductora de textos científicos. En 2015 publicó el primer volumen de una serie de relatos de ficción policiaca bajo el título genérico de Carter & West cuyo escenario se sitúa en la Inglaterra de la posguerra. También ha hecho incursiones en el terror psicológico con un relato titulado El regreso, publicado en la revista Almiar.  Forma parte del equipo de redacción de la revista MoonMagazine, para la que publica mensualmente […]

El secreto de Lady Audley

Tweet «El secreto de Lady Audley». Mary Elizabeth Braddon. Traducción de Mercè Diago y Abel Debritto. Ediciones del bronce. … … Por Cristina de @abrirunlibro … Mary Elizabeth Braddon, 1835-1915, nació en el Soho de Londres. En 1857 empezó a hacer de actriz, pero tres años más tarde lo dejó para dedicarse a escribir. Comenzó escribiendo seriales para diversos periódicos como el London Journal o el Welcome Guest. Consiguió la fama y una enorme difusión con El secreto de Lady Audley (1862) y Aurora Floyd (1863), que la hicieron rica para el resto de su vida. Luego escribiría John Marchmont’s Legacy (1863), The […]

Los nueve sastres

Tweet Los nueve sastres. Dorothy L. Sayers. Traducción de Mireia Terés. Editorial Diagonal. … … Dorothy L. Sayers, una de las reinas del crimen de la novela policíaca inglesa, ha pasado a la posteridad por haber creado el personaje de Lord Peter Wimsey, el Sherlock Holmes de los barrios elegantes, siempre acompañado de su inseparable sirviente Bunter. En esta novela, considerada como la obra maestra de su autora, Lord Wimsey deberá enfrentarse a uno de los casos más sorprendentes de su carrera cuando un cadáver sin identificar aparece en una pequeña localidad inglesa. Sinopsis La noche de fin de año, […]

Uno de mis hijos

Tweet Uno de mis hijos. Anna K. Green. dÉpoca Editorial. Traducción de Rosa Sahuquillo Moreno. Introducción de Juan Mari Barasorda. Anna Katharine Green (1846-1935) reconocidísima escritora americana considerada «la madre de la novela de detectives» y también la «inventora» de la detective solterona aficionada, la señorita Butterworth. Fue una escritora admirada por autores de su tiempo como Wilkie Collins o Arthur Conan Doyle, modelo y ejemplo para posteriores escritoras del género como Agatha Christie (y su entrañable señorita Marple, de la que Amelia Butterworth es precursora) y una autora cuyas novelas pueden ser leídas como un misterioso divertimento o como crónicas históricas y sociales Su […]

Arte en la sangre

Tweet Arte en la sangre. Bonnie MacBird. Harper Collins. Bonnie MacBird nació y se crió en San Francisco, y se enamoró de Sherlock Holmes al leer el canon cuando tenía diez años de edad. Estudió en la Universidad de Stanford, obteniendo una licenciatura en música y un máster en cinematografía. Su larga carrera en Hollywood incluye ser ejecutiva de desarrollo cinematográfico en Universal, el guión original para la película TRON, tres premios Emmy por redacción y producción de documentales, numerosas producciones de obras teatrales y musicales, y premios de teatro como actriz y directora. Además de su trabajo en la industria […]

Los ángeles de hielo

Tweet Los ángeles de hielo. Toni Hill. Grijalbo. Toni Hill (Barcelona, 1966) es licenciado en psicología. Lleva más de diez años dedicado a la traducción literaria y a la colaboración editorial en distintos ámbitos. Entre los autores traducidos por él se encuentran David Sedaris, Jonathan Safran Foer, Glenway Wescott, Rosie Alison, Peter May, Rabih Alameddine y A.L. Kennedy. Su trilogía del inspector Héctor Salgado se ha publicado en más de veinte países y ha sido un éxito de venta y crítica: El verano de los juguetes muertos (2011), Los buenos suicidas (2012) y Los amantes de Hiroshima (2014). En su […]